中途採用
通翻訳職
【フリーランス登録】
翻訳者(Translator)
映像制作に対する興味が強い方や、エンタメが好きな方、大歓迎!
同様の業務を行っているベテランスタッフがチェックしますので、映像制作やアニメーションの知識が浅い方でもご安心ください。
【業務内容】
■脚本や画コンテの翻訳
■映像翻訳、字幕翻訳
■資料、技術文書の翻訳
※ご希望に応じて、通訳業務もお願いする場合があります。
※発生ベースで随時案件のご相談を差し上げます。
【必須条件】
・翻訳の実務経験(目安:3年程度)がある方
※日本語から英語&英語から日本語の翻訳の両方ができる方
・英語力(目安:TOEICテスト900点以上、あるいはネイティブレベル)
・日本語力(目安:JLPTテストN1レベル以上、あるいはネイティブレベル)
・MS Office操作スキル
【歓迎条件】
・通訳のご経験がある方
・映像、アニメーションに興味のある方(経験者歓迎)
※CG 関連ツール、および翻訳支援ツールの知識をお持ちの方であれば尚可
・英語ネイティブレベルの方
・日英以外の言語も対応できる方
【勤務地について】
・本社(東京都港区)
・日本国外からのリモートワークは要相談となります。
・出社とご自宅でのリモートワークを併用し、業務状況に応じて柔軟に対応可能
※リモートワークの際のご自宅の作業環境(有線インターネット回線・PC等)はご自身でご用意いただきます
【備考】
※雇用形態:正社員・契約社員・アルバイト・フリーランス(業務委託)※正社員登用制度あり
※選考時、簡単な翻訳テストを受けて頂きます。
(ご希望に応じて、逐次通訳・同時通訳テストの受験をお願いする場合があります。)
【フリーランス登録】
通訳者(Interpreter)
映像制作に対する興味が強い方や、エンタメが好きな方、大歓迎!
【業務内容】
■ワークショップ、セミナーおよびWeb会議通訳
■クライアント先での同行・会議通訳
■社内の外国人スタッフ、および海外取引先と国内スタッフのコミュニケーションサポート
■通訳音声録音業務
※ご希望に応じて、翻訳業務もお願いする場合があります。
※発生ベースで随時案件のご相談を差し上げます。
【必須条件】
・逐次通訳の実務経験(目安:3年程度)がある方
※日本語から英語&英語から日本語の通訳の両方ができる方
・英語力(目安:TOEICテスト900点以上、あるいはネイティブレベル)
・日本語力(目安:JLPTテストN1レベル以上、あるいはネイティブレベル)
【歓迎条件】
・同時通訳、ウィスパリングでの通訳のご経験がある方
・リモート通訳のご経験がある方
・Zoom操作スキルがある方
・映像、アニメーションに興味のある方(経験者歓迎)
※CG 関連ツールの知識をお持ちの方であれば尚可
・日英以外の言語も対応できる方
【勤務地について】
・本社(東京都港区)
・日本国外からのリモートワークは要相談となります。
・出社とご自宅でのリモートワークを併用し、業務状況に応じて柔軟に対応可能
※リモートワークの際のご自宅の作業環境(有線インターネット回線・PC等)はご自身でご用意いただきます
【備考】
※雇用形態:正社員・契約社員・アルバイト・フリーランス(業務委託)※正社員登用制度あり
※選考時、簡単な逐次通訳テストを受けて頂きます。
(翻訳テスト・同時通訳テストの受験をお願いする場合があります。)
